网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
请管理员删除字幕
Gilberthao
2025年4月20日 20:05
其转载本人上传的字幕,造成与本人在本站发布的字幕重复
https://subhd.tv/a/585156
https://subhd.tv/a/585792
发表留言
共 1 条
提交
Jack
已删除
2025-4-22 14:57
提交
最新评论
辛苦了.如果可以将匹配版本也放上.那就太好了. 只有猜猜看 - david1971
Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:29.29,Default,,0,0,0,,可以进戒毒项目 \N{\reng} he will get a drug diversion program. Dialogue: 0,0:17:29.29,0:17:31.21,Default,,0,0,0,,薇薇安会气疯的 \N{\reng} Vivian would love that. 老人家要为您鼓掌一下! Vivian would love that. 薇薇安会气疯的 表面是赞语,其实语境中是强烈反讽。虽然译文不照原字翻,但语气完全对位,信、达、雅俱全,翻得妙,忍不住要拍拍手! - rita123
@奇点临近1990:我也不是大佬 过去数年几乎都看人人的字幕 ZPWZ的字幕都蛮顺,正确率很高; 希望未来您也愿分享字幕,让不加群的人在这里就可以取得好字幕。 - rita123
@奇点临近1990:翻的很好, 谢谢您 DEEPSEEK 翻译常常过度延伸,而你的成果则更贴近原意。 我觉得 AI 翻译的问题是太多地方用语, 像香港那种翻法、充满方言词汇,反而让人不好理解。 ********* 597 (差生) 派了一帮匡蒂科的差生来办这事儿 请考虑换成 派了一帮匡蒂科里吊车尾的来办这事儿 派了一群像是匡蒂科毕不了业的来处理/或来办这事儿 - rita123
翻的很好, 谢谢您 DEEPSEEK 翻译常常过度延伸,而你的成果则更贴近原意。 我觉得 AI 翻译的问题是太多地方用语, 像香港那种翻法、充满方言词汇,反而让人不好理解。 ********* 597 (差生) 派了一帮匡蒂科的差生来办这事儿 请考虑换成 派了一帮匡蒂科里吊车尾的来办这事儿 派了一群像是匡蒂科毕不了业的来处理/或来办这事儿 - rita123
繁体字幕中文在38′55″左右的时候翻译是“賤人應該去測一下愛滋“,对应的英文字幕是”you should get an HIV test“。这里歧视性的把女孩翻译成”賤人“真的是官方字幕出的吗???? - Walker97
嗯 看了那个确实不错 - zb0999
大佬,我也做了联邦调查局国际第四季20,您有时间也帮我看看,因为是新的工作流,需要多翻几部来适应一下,如果您觉得我接下来几集翻译的还可以,那我就把联邦调查局国际第四季的11-14还有16-19也弄了,感谢大佬 - 奇点临近1990
已更改时间轴,把第68改成你能快点把表格重新弄好吗?了 - 奇点临近1990
ok,我改一下,感谢 - 奇点临近1990
不是特别影响观看的话,基本上不再分断。 - 风吹来的那片云
@啊11045:https://github.com/neatgz/PotPlayer_OneKey_Tool/releases 自己重新制作一个安装包 - mexiku
@zb0999:在您翻的FBI MOST WANTED第19集留言 这种写法, 好像才能通知您 - rita123
建议您不浪费精力做第20集的字幕 奇点临近 分享字幕, 成果很好哦 没有字幕组做时, 同好间分散精力, 就有机会有较多不同影集可看 - rita123
很通顺, 口语化, 内容也正确, 没有过度延伸语意的缺点 我不懂68 68 00:02:08,606 --> 00:02:09,824 你能不能麻利儿地把表格重新做一下 麻利儿地...连续7-8年看人人字幕, 少有这类地方用语; 我听英文, 反推中文是以下意思 1) 请你把表格重新整理一下,可以快一点吗? 2) 能麻烦你尽快把表格重做一下吗? 3) 方便的话,请尽快把表格重新处理一下。 4) 你能快点把表格重新弄好吗? ***************************** 184时间轴错, 更正如下 184 00:07:41,765 --> 00:07:43,418 也许有人向她泄密了 *********** 非常好 很喜欢您的成果 希望您愿多多分享字幕 谢谢您 - rita123
我也是想起来更新emby才弄的= = - hiderqq
硬字幕缺漏 - tutu-2006
我试试 - 啊11045
资源下载好了,但是打不开,显示解码器不对 - 啊11045
我试试,查查看到底哪里的问题! - 啊11045
我再试试 应该是下载完了, - 啊11045
长句分断吗? - 人生四季
@深影字幕组:作为深影网站注册多年的老粉,当然没有责怪的意思,只是攒到全出齐了,发现最后一集字幕还没上传,有点失望罢了,后来去下载别的版本看的第七集 - kuefo
这剧热度貌似不高,但真的很好看。 - zqhua
感谢 楼主! - ivanleo
@zpwz:哈哈,肯定比我这个萌新强 - 奇点临近1990
~~ - hiderqq
~谢谢喜欢 - hiderqq
~~ - hiderqq
感谢你的辛苦付出! - 猫咪双鱼
SubHD
0.009
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需