网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.me subhd.one
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
现在流行的火遮眼官方中字出自哪里?
A
a372506738
07-08 18:33
如题,可以确认没有台繁itunes,站里的官方中字都没出处
很多渠道的中字资源里包含的都是ai字幕,有没有非转载的一手中字自抓确认下,或者指路的?
发表留言
共 11 条
提交
ANNA企鹅
隔壁站 出了个傻大粗的AAS 和SUP 的特效字幕(leetieliang 发的)。你可以感受一下,人物对话单个中字就有片中人物的脑袋大!吓得我,赶紧删了!
标签是这样子署名的:本字幕由SYWS字幕组荣誉出品。我简直怀疑是不是这个字幕组的,专业的字幕组能做出这种富态的字幕来!
07-15 02:44
提交
A
a372506738
别这样,有问题就说问题,不喜欢不下就好没必要喷
07-15 08:25
提交
zachariah
那《后室》的官方中字又出自哪里?
07-14 18:49
提交
蒙太奇字幕组
我最早见到是在隔壁站VansionSubTeam发布的,标注为个人原创翻译,所以也许是个人翻译的?
07-17 11:52
提交
Dex7er
看我的
07-09 10:54
提交
Dex7er
AI翻的,但是中文自己一句一句校正的
07-09 10:55
提交
光鸭呀
一个人乱标 其他改字幕 双语合并的都一起标 哈哈
07-09 07:00
提交
L
lemonade66
@光鸭呀:退一万步说,就算本站第一份官中是真的,整个传播链条也毫无可信度可言,一个个转载、修订官中的没一个留意的。只能接受“官中”只是个安慰剂标签了,好不好靠口碑和运气罢
07-09 07:58
提交
光鸭呀
@a372506738:还有人拿去精研 被人一顿扣分 造孽啊
07-09 07:09
提交
A
a372506738
我就担心这是真相。而且不止火遮眼……
07-09 07:07
提交
三
三七21
有几个不太厚道的,把自己机AI翻的,先标--转载精修,又没有出处的,甚至直接原创。
----没有出处的转载精修--基本都是机翻
07-09 04:36
提交
最新评论
Ep07\08发布后将补全 - Kicom
感谢楼主转载我修改的字幕 - netway
万分感谢字幕组的辛勤付出,甚至比预计发布时间大大提前! - ksaki
3部连着看,根本就不烂 - 枸杞菜汤
共勉! - RobCop
哈哈,是的,这段我没有怎么仔细看,才发现后面几句也基本都歪了,改了改了 :D - lecret
终于等到你~急死我了每天晚上都看好几遍有没有更新哈哈哈哈!必须支持衣柜! - 水獭一号
终于等来 - pal522
字幕质量非常好,谢谢分享 - 赛利亚斯
太好了,终于等到了 - Eddard
非常赞,现在支持本地时间显示,以及更好的预览效果! - 蒙太奇字幕组
我最早见到是在隔壁站VansionSubTeam发布的,标注为个人原创翻译,所以也许是个人翻译的? - 蒙太奇字幕组
太棒了,很高兴它来了,也期待着我(小p)正在开发的语素模型可以尽快问世,这样可以嵌入多个项目的核心,提供高精度本地匹配。 期待着为你的项目添彩。 - 蒙太奇字幕组
太感谢你及时更新了!而且还特地为 4K 和 HDR 版本做了适配,真的超用心! 非常欢迎你在 CC 许可范围内(署名/禁止牟利/保持相同许可)进行二创或者按需改编。如果有任何想法或需求,也欢迎随时告诉我们! 也欢迎你加入字幕组社群一起交流这部影片! - 蒙太奇字幕组
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
《后室》中文字幕已翻译完毕并通过校审,现已打包并发布于全新下载链接,请前往下载: https://subhd.me/a/VM6hkX - 蒙太奇字幕组
感谢支持,本字幕已经发布:https://subhd.tv/a/VM6hkX - 蒙太奇字幕组
支持蒙太奇字幕组! - 史泰虫
雪碧居士你真的太利害了!666!无限感谢! - feihuo70
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
CSEG克隆字幕提取组 WB、WX好像23年都停止运营了,现在还在其它地方发布吗? - lemonade66
46:01开始翻译出现错误! - xiaziyan
06:04的翻译还是有问题吧,he's under us,应该翻译成“他在我们下面”? - 341408339
感谢分享 12347 - 7872171
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
谢谢翻译!谢谢字幕1 - xiaziyan
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
@黄豆黑豆:您客气啦 良性互动 您已分享一个字幕 有一就有二 希望未来也能用上您分享的字幕 - rita123
Apple TV +的流媒体中文字幕有很多重复行,包括字幕文字的空格都舍不得给一个 其实官方应该好好校对一下的 - tonghailing
@rita123:感谢 - 黄豆黑豆
SubHD
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.me
subhdtw.com
subhd.one
subhd.top
subhd.cc
subhd.tv
(疑似被墙)
subhd.com
(疑似被墙)
请收藏记录以备不时之需