网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
字幕使用简单教程
Jack
2021年2月7日 12:16
在熟肉普及之前的远古时代,大家都是分别下载片源和字幕然后进行观看的,现在再普及一些如何完成这个操作,欢迎大家补充
第一步:找字幕
之所以把找字幕放在找片源前面是因为字幕和片源需要对应,先找字幕的话可以减少发生下了片源发现和字幕对不上的几率,一般字幕都说明了相对应的片源,可以根据字幕版本去找对应的片源。字幕格式有SRT(纯文字无特效可编辑),ASS(特效字幕可编辑)和SUB、SUP(图形字幕不易编辑,部分播放器可能不支持)等几种,根据自己的需求选择下载。
第二步:找片源
首推rarbg,网址可以自行搜索,有各种不用翻墙的镜像网址,尽量寻找和字幕文件相匹配的片源版本,实在找不到也可以下载能找到的片源,看看是否和字幕对应,其实光用baidu搜索直接搜文件名就可以找到99%的片源了。
第三步:播放器
PC上推荐PotPlayer,Mac上推荐Movist,电视上推荐KODI,把字幕文件名和视频文件名改成一致放在一个目录下播放器就可以自动识别,也可以在打开视频后把字幕拖到播放器里,在播放器的菜单里选择想使用的字幕语言,如果时间对不上播放器都有调字幕时间的功能。
基本流程就是这么简单了
发表留言
共 96 条
提交
小
小国光
有没有一些工具,能直接将字幕文件直接机器翻译
2025-1-30 07:05
提交
D
Dazzle
@Dazzle:不满意的地方还可以自己修改
2025-6-2 20:03
提交
D
Dazzle
https://app.immersivetranslate.com/ 这个沉浸式翻译可以
2025-6-2 20:03
提交
N
najv
能不能教一教,一点都不会下载呜呜呜
2025-4-29 16:03
提交
Dex7er
https://gptsubtitler.com/
2025-1-31 11:34
提交
A
aaaa242
为什么一直显示下载中
2024-12-10 23:56
提交
杨
杨晨爱
手机能下载吗
2024-11-29 23:20
提交
A
AOB
@TRobbins:VLC的长宽比一言难尽啊
2025-6-4 17:46
提交
T
TRobbins
手机试了VLC感觉可以
2025-4-8 00:00
提交
阿
阿姨夸我棒
怎么下载呢 我怎么找不到下载的链接呢
2024-11-3 21:23
提交
V
viviguo
想请教一下,想自己将视频和字幕做整合压制,一般都使用哪些软件啊?
2024-10-14 19:35
提交
S
sexyjenny
https://t1.daumcdn.net/potplayer/PotPlayer/Version/Latest/PotPlayerSetup64.exe https://t1.daumcdn.net/potplayer/PotPlayer/Version/Latest/PotPlayerSetup.exe PotPlayer官网下载链接,一直是最新版本。第一个64位,第二个32位。
2023-9-20 23:08
提交
C
cqk789
thanks
2023-6-23 12:41
提交
M
mdfuck
手机可以弄吗?
2023-2-26 21:16
提交
胖
胖刘咖啡
怎么Q群木有了?把我给踢了???
2023-1-18 11:01
提交
胖
胖刘咖啡
@xqqqq:额~~~
2023-1-18 12:08
提交
X
xqqqq
解散了
2023-1-18 11:15
提交
S
spacewin
请教一下,不知道为什么下载的字幕是乱码。。。。。
2023-1-16 19:16
提交
D
dyboxoo
@风吹来的那片云:破解版nplayer试试看 安卓
2023-6-23 04:39
提交
Y
Yili
@Jack:我也有这个问题。换个字母版本就好了(但有时不一定有合适的中英字幕版本),还经常会出现字幕和视频不同步的情况,需要自己尝试调整字幕时间。
2023-4-5 03:55
提交
S
spacewin
@风吹来的那片云:好的谢谢我去试试
2023-1-24 18:13
提交
风吹来的那片云
@spacewin:不是我的字幕有问题,而是字幕站要求字幕必要是UTF-8格式才能正常显示,碰到这种情况,大家可以用记事本打开字幕,选择另存为其他格式(只要不是ANSI和UTF-8格式),保存即可正常观看。
2023-1-17 21:31
提交
Jack
@spacewin:别人都没有这种问题喔
2023-1-17 12:37
提交
S
spacewin
@Jack:肯定是我导入的字幕,不是片源自带的,我现在换了一个字幕可以了,这个“风吹来那片云”的字幕我经常碰到乱码的
2023-1-17 10:45
提交
Jack
@spacewin:先确保在播放器的字幕列表里选择的是你导入的字幕,而不是片源自带的或者播放器自己从网上下载的字幕
2023-1-17 07:35
提交
S
spacewin
@Jack:能截图给你看就好了,我是手动载入播放器的,用的是迅雷影音播放器(感觉这播放器不好,打算下个你推荐的potplayer试试),我下载的是作者为“风吹来那片云”的《最后生还者》第一季第一集,手动载入后每一个字都是非常复杂非常奇怪的字,换了好几个片源都是这样
2023-1-16 21:32
提交
Jack
在什么情况下看到的乱码,用记事本打开还是拖进播放器,什么播放器,哪条字幕,这些都说清楚了才能判断
2023-1-16 20:21
提交
D
dreamflying
请问扫码之后不显示验证码是怎么回事?
2023-1-2 16:53
提交
Jack
要在对话框输入1
2023-1-2 18:41
提交
L
Landing_Guy
请问下载的部分字幕无法重命名是什么原因?
2022-9-4 19:06
提交
D
dyboxoo
复制到其他地方打开
2023-6-23 04:39
提交
Jack
那是你电脑的问题,可能有其他软件正在占用
2022-9-4 22:57
提交
D
danco
想请教一下,rarbg上下载的4k版本经常没法找到对应字幕……好像是字幕组一般都用1080p的片源来做字幕。这种情况……除了看1080p的版本,还有啥好办法吗?我都是自己一点点尝试字幕的时间前后调整……
2022-8-22 14:30
提交
Dex7er
如果你使用的是python+pysrt,遇到BluRay和WEBRip帧率不同导致的字幕完全对不上轴,那么使用$ srt -i rate 23.9 25 xxx.srt或者$ srt -i rate 25 23.9 xxx.srt,常用帧率是23.9,你手里对不上号的字幕适配的帧率和常用帧率互相转换一下,一秒钟就可以对上轴。。。
2025-1-31 11:51
提交
X
xiaobaiPro
还要注意甄别HDR或者DV版本的片源,少数情况下可能1080p的字幕不适用,不过我个人试了1080p字幕配上4k片源也没啥大问题,有时需要自己简单调整时间即可
2023-1-17 17:43
提交
Z
zmmff
应该没有问题 1 请熟悉播放器的使用发法,尤其是调用字幕的方法 2 所谓字幕有1080P 2160P版本,只是名字不同罢了(除非视频本身有时间轴的问题)。请改名即可
2022-10-27 18:41
提交
Jack
现在绝大部分4k都有对应字幕了,没有的就学会自己调整
2022-8-22 14:57
提交
宝
宝蓝色
请问大家 用ipad迅雷播放时有字幕 是迅雷自动的字幕是吗,为什么投屏到投影就没有了呢,谢谢! 如果用ipad如何加入字幕呢。
2022-7-26 01:07
提交
Z
zmmff
我用banq的u盘,(有苹果插头端),直接将文件复制到iPad内,但文件格式必须把字幕和视频,混流成MKV格式,就可以直接播放,字幕而且可以更换。
2022-10-27 18:47
提交
W
wqqqq
投屏不支持外挂字幕 没办法
2022-10-25 22:40
提交
K
kirinse
帮顶
2022-8-1 21:34
提交
A
akley
如何下载啊,找不到下载按钮
2022-6-11 20:12
提交
一
一不小心
压缩了字幕 迅雷找不到字幕文件求解
2022-5-15 20:11
提交
哈
哈哈啦啦兰
迅雷下载好了片源,怎么使用本站字幕,不会用啊,安卓手机
2022-5-4 13:23
提交
Z
zwn73
@Rodney:安卓上什么播放器支持音频E-AC-3?
2022-11-1 12:52
提交
R
Rodney
@zwn73:1.动手能力强的话,用MEGUI、MediaCoder等工具把音轨转换成播放器能支持的格式,用mkvtool把原视频和转换后的音频重混一下就行。2.换个能用的播放器
2022-10-31 19:04
提交
Z
zwn73
@Rodney:可是音频编码是E-AC-3的资源,播放器就无法识别,播放没有声音,咋办?
2022-10-31 18:48
提交
R
Rodney
安卓手机可以使用MX player播放器,完美支持各种格式的字幕
2022-6-7 01:47
提交
A
arnoor
请问用zpwz合成双语字幕,zpwz是什么软件?谢谢!
2022-2-26 23:20
提交
Z
zmmff
SrtEditPortable 这个好用
2022-2-27 11:50
提交
A
anu
非常感谢
2022-2-21 10:47
提交
快
快乐每一天
请教,找到字幕页面,点击“验证获取下载地址”,电脑没有任何反应,这是什么问题,任何解决,谢谢!
2022-2-9 12:12
提交
Jack
换个浏览器
2022-2-9 13:22
提交
J
Jethro
感谢 大大的教程分享
2022-1-4 20:06
提交
H
hccll
有没有安卓上可以播放还能投屏的,mx不能投屏
2021-12-14 00:09
提交
小鱼吃虾米2020
谢谢大佬的指教,曾经我一般是先下片源再找字幕
2021-11-23 00:40
提交
饼
饼干熊
下载了mx怎么使用呀,是必须把片源和字幕下载到手机上才行吗?不可以保存在云盘里然后在软件里打开看嘛?我不太懂
2021-11-19 23:29
提交
Y
YZP
谢谢尊敬的老师赐教!
2021-10-27 17:22
提交
T
testxa000
学习了!!1
2021-9-8 14:01
提交
芜
芜湖大司马
安卓mxplayer
2021-6-22 14:26
提交
D
dahengge
安卓除了Reex播放器还有什么好用的吗?
2021-6-17 15:25
提交
O
Oiawlm
播放器OPlayer 国产的,直接搜
2022-12-17 07:57
提交
Z
zimu110
MX
2021-9-7 10:40
提交
雷
雷歐力
為什麼是英文配音.....
2021-5-28 12:39
提交
江行X初雪
字幕是英文的,谁有中英双语字幕啊
2021-5-2 20:43
提交
B
brucewu_8
请教iOS下有没有推荐的播放器?谢谢!
2021-4-20 14:28
提交
构
构造配筋
nPlayer
2021-5-12 08:59
提交
吹着轻风的这山丘
这字幕点哪里下载啊 我点了那个下载按钮 没有反应
2021-4-20 14:06
提交
吹着轻风的这山丘
行了 那么大几个字“点击下载字幕文件” 我竟然没看到 疯狂点上面那个下载图标 傻逼了
2021-4-20 14:11
提交
全
全新
片源在哪里找
2021-4-19 21:51
提交
珠海小豬豬
请问是否有什么编辑器可以把sup字幕档顺利转为srt字幕档或ass字幕档?
2021-4-5 22:27
提交
Z
zmmff
有的sub字幕 是类似图片文件 达M量的大小,是不能转换的。
2022-2-27 11:48
提交
yanyun
SrtEditPortable
2021-8-16 22:10
提交
旅
旅人蕉
我有片源就是下载的字幕不对 这怎么解决
2021-4-4 09:14
提交
K
kadakada
各位大佬,字幕我是找着了,但是不会找片源,有没大佬救救我
2021-4-1 19:46
提交
全
全新
我也是
2021-4-19 21:49
提交
牛
牛小铁
请问熟肉怎么都打不开啊,刚转移到这个网站,有点搞不明白
2021-2-28 21:55
提交
尹
尹小糖
你得挂ti子
2021-3-20 23:29
提交
pzrfma63598
Ipad端有没有推荐的播放器啊
2021-2-26 19:35
提交
宝
宝蓝色
@Sunhelter:您好 请问用ipad迅雷播放时有字幕 是迅雷自动的字幕是吗,为什么投屏到投影就没有了呢,谢谢!
2022-7-26 01:05
提交
S
Sunhelter
infuse
2021-2-27 00:47
提交
E
Estela
你好!我想请问一下,把你的字幕拉进了视频里之后和原视频字幕重叠了,这个应该怎么解决呢?
2021-2-24 15:07
提交
Z
zmmff
也可以用迅雷播放器,将字幕设置调整一下上下
2022-2-27 11:47
提交
Jack
下个不带字幕的视频。或者调一下外挂字幕显示的位置
2021-2-24 17:32
提交
I
i990049
安卓系统还不如介绍mx player,kodi节目中文化就啰嗦,操作节目成功吓退一堆小白,根本不支持ass边框阴影特效,更不用说支持花样繁多的中文字体了,mx就可以
2021-2-24 10:12
提交
B
bubble七七
我想问问字幕字体的问题,有人能帮忙解答么?srt和ass显示的字体不一样,我电脑有微软雅黑字体,但是调用ass字幕显示不出来怎么破?就还是可丑的宋体字…看不习惯啊…
2021-2-20 16:42
提交
Z
zmmff
ass字体,我在迅雷播放使用时,是不能被更换字体,但srt可以。所以我现在只保存srt。而且默认通用
2022-3-10 08:46
提交
热
热心粉丝
ass字幕文件某个参数不规范的原因,v4+ styles里面的encoding参数应该是1,我记得fix字幕组有这个问题
2021-2-24 23:21
提交
L
l17334
补充一个 ASS这类特效字幕 一般里面都有各种字体 电脑需要安装这些字体才能达到完美的效果 所以使用字幕最好用字幕编辑软件进行压制或者观看
2021-2-18 10:03
提交
J
Jstar3
那个站好像叫rarbg,不是rargb,帖子里好像打错了
2021-2-15 19:49
提交
热
热心粉丝
其实真有个站叫rargb,是个印度的山寨站,有rarbg的所有内容(看爬取速度可能有延迟),还有一些额外的内容。不过最近中印关系不好那个站主动把中国ip拉黑了
2021-2-21 17:33
提交
Jack
你说的对,已编辑
2021-2-15 21:10
提交
Y
yibaogang
Android 推荐MXplayer 1.31.4版本 很方便23333 还支持samba协议,趟被窝里看NAS上的剧,舒服!!!!
2021-2-13 22:39
提交
清风亭
迅雷就可以的,我都是用这个
2021-2-10 20:40
提交
小
小狂热
@arxl5:我也是X迅雷我下的也只有英文字幕
2021-7-13 18:08
提交
A
arxl5
迅雷我下的只有英语字幕,请问怎么调整
2021-3-11 14:28
提交
最新评论
感谢! - Rowen-Nell
谢谢调轴!谢谢字幕! - xiaziyan
@Rowen-Nell:哈哈哈,别这么客气,我也只是小p一个人发起的,谈不上什么“贵组”。完全理解你只做自己喜欢的作品,欢迎随便来群里看看、聊聊电影,不用把自己当成被招募的对象。 我看过你仓库,翻得相当好,专业术语把握得很到位,人物语气也翻得特别传神,感觉你在思考每句台词该怎么呈现,真的很用心,我还得多向你请教。顺便小提醒,GitHub 上尽量别放含盗版磁力链接的内容,可能会触及平台规则。 此外你不想的话,我就不是来招兵买马的,但是还是希望你可以加入群,更多是聊片、交流做法、互相长见识,我也能多向你请教请教。你可以在之前链接中看到我们的TG群链接,欢迎加入哦。 这是我们的存储库:https://github.com/MontageSubs 不接受对Markdown的批评哦,哈哈哈哈~ - 蒙太奇字幕组
字幕延迟1.6s或者1633ms - 奇点临近1990
AI 也是一门技术活,一般人吃了这个玩意,最少要两般人!才能弄凶! - ANNA企鹅
@壹点零:自学研究,了不起!喜欢戈达尔很有眼光。话说我也是因为热爱才开始做字幕的,我们群在这里:( https://subhd.tv/forum/f/84343 )大家平时会互相分享些电影经验和聊聊电影,也欢迎来看看我的工作流程,随时交流、互相学习。 - 蒙太奇字幕组
@enoch:明白啦。补充一点:如果没有单语字幕,可以去 OpenSubtitles 上几乎找到所有电影的原始语言字幕——我平时翻译时用的原版字幕很多也是从那儿下的。既然是为了练英语,要不要加个群一起交流、互相学习?我有个 TG 群,大家会分享资源、讨论翻译技巧、也欢迎随时观摩我们的工作流程,随时可以来看看。 - 蒙太奇字幕组
感谢发布者光速制作分享字幕!借此处再请求一下发布者:能否制作《Bang》(反悔枪手 2025) 字幕?先谢谢了! - siriusgz
感谢发布者制作分享字幕!Deepseek已经足够好,完全够用了,感谢发布者! - siriusgz
首先 非常感谢邀请,能被贵组看中是我的荣幸,不过非常抱歉,我个人对字幕的态度是只做我自己喜欢的影/剧,目前只做了F1电影和TGT第一季。这是我的Github仓库:https://github.com/Rowen-Nell 欢迎访问 - Rowen-Nell
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
@蒙太奇字幕组:是的可以用来学英语;或者把英文字母和中文字幕分开到两个字幕文件里,这样我们可以自己手动在potplayer里面添加;单纯使用英文字幕,或者把英文字幕放上面。 - enoch
可以啊,不过我不是电影制作人。仅仅是最近两年喜欢看戈达尔,但原先的字幕无法满足我个人喜好,只好自己动手。 - 壹点零
兄弟太给力,点赞 - swordmars
前天就打算翻这个,发现字幕太不规范了,听障字幕竟然没有用任何东西包裹起来,然后昨天又打算翻BBC的The Guest,结果是一样的问题,我可没时间一条条的手动删,这帮英国佬也太不严格了 - Nottoobad
@comsta5:感谢 - rrys365
就一个小时字幕也发? - SEED
好奇问下,为什么会有这样的需求呢?是学习英语吗? 我最近成立了一个新的字幕组 ( https://subhd.tv/forum/f/84343 ),还有很多事情不了解,望解释。 - 蒙太奇字幕组
很多韩国电影/电视剧都没有中文字幕实属遗憾,感谢楼主制作字幕,话说要不要一起交流交流字幕制作呢?也许今后一起做字幕? https://subhd.tv/forum/f/84343 - 蒙太奇字幕组
能看到有人翻译了它很高兴!我也在独立翻译这个电影,目前还未翻译完。哈哈,话说你们组要不要和我们一起交流交流或者一起做字幕呢?这是我(小p)刚刚成立的字幕组。 https://subhd.tv/forum/f/84343 - 蒙太奇字幕组
话说楼主也了解 Markdown 吗? 哈哈,我(小p)最近成立了个字幕组,比较科技风,也写了好多 Markdown...还在 GitHub 上协作 话说要不要加入一起做字幕呢?https://subhd.tv/forum/f/84343 - 蒙太奇字幕组
看了,用心去做这个字幕了! 话说我最近成立了个字幕组,要不要一起交流交流?https://subhd.tv/forum/f/84343 - 蒙太奇字幕组
如果你的显示器支持DV,在Windows 11上,要在应用商店安装DV解码器:https://apps.microsoft.com/detail/9n0866fs04w8 和 https://apps.microsoft.com/detail/9pltg1lwphlf,这两个安装后使用Windows Media Player或者电影电视应用就可以播放DV,但是视频封装格式似乎只能支持mp4。这是唯一在Windows上看到真正DV的办法。 DV需要硬件+软件支持,【显示器】和【播放器】都需要经过杜比的认证,目前认证的厂商还很少,就算认证了播放器没有认证的解码器也无法正确点亮,而目前除了微软自己的播放器,几乎没有第三方播放器认证了。 对于没有DV认证的显示器的话,在Windows上看DV最好的方法是把DV颜色映射到HDR中,或者SDR,这样就不会有奇怪的颜色,但是这两种选择都会牺牲DV能展现的色彩丰富程度。mpv这样的播放器通过插件可以实现映射。但是注意这仍然不是真正DV。 真正DV需要在支持的硬件上才能实现,比如许多电视、机顶盒都支持DV。 此外也有技术手段让Windows通过HDMI在支持DV的显示器/电视时以DV格式输出视频,但是注意,这不代表播放DV视频就是DV,它只是把视频信号封装到DV里,因为播放器还是不支持DV,而mpv+插件那种将DV映射到HDR然后再HDR封装到HDMI信号里结果还是假DV。 总结一句话:要想体验真DV,支持DV电视是最直接的。要只是想颜色映射正确,在Windows上MPV+插件可以实现。 给一些参考资料,可以进一步研究: https://www.reddit.com/r/OLED_Gaming/comments/1agngaa/guide_to_using_dolby_vision_in_windows_11_for/ https://github.com/balu100/dolby-vision-for-windows - 蒙太奇字幕组
非常用心的整理、翻译这个电影了!!我(小p)最近成立了一个字幕组,不知道能否邀请您加入一起交流交流呢?https://subhd.tv/forum/f/84343 - 蒙太奇字幕组
你们是电影制作人吗?感觉真的很用心的研究这个主题呢? 出于对电影的个人喜爱成立了一个字幕组,话说要不要一起交流交流? - 蒙太奇字幕组
真的非常用心的去做了这个翻译!必须赞一个。 话说这是第二次邀请啦,要不要加群呢?可以今后一起交流交流,即便你没有时间翻译,你告诉我哪个电影值得翻译也是很好的交流呢。 - 蒙太奇字幕组
转成 srt 格式即可,并且 srt 支持播放器调整字幕颜色、字体和大小,所以可以自由匹配。 - 蒙太奇字幕组
了不得!能为这个小众电影翻译字幕,可见您对电影的真正热爱。 有一些小建议,由于这个电影您用了又名所以没有豆瓣页面,无法关联。您搜索《Handle with Care》应该就能找到豆瓣页面:https://m.douban.com/movie/subject/5143047/ 不关联的话可能会导致在本字幕网站难以搜索到您的字幕,强烈建议关联。 此外,我几周前也处于对电影的热爱成立了个字幕组,就是目前我这个账号的“蒙太奇字幕组”,专注一些小而精的电影,要不要加入一起交流交流? 加入途径可以看这里:https://subhd.tv/forum/f/84343 - 蒙太奇字幕组
回错剧了,这版是对呀WEB的 - NickCollect
都可以,流媒体也没有做片头。 - NickCollect
SubHD
0.009
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需