网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
时间表
网址
电报群
霍比特人3:五军之战 The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014)
电影
美国
新西兰
英语
动作
奇幻
冒险
被吵醒的史矛革大闹长湖镇,最终为人类巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)射杀。索林·橡木盾(理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage 饰)多年的夙愿终于实现,孤山埃尔波尔重新回到矮人手中。然而这位矮人王子仿佛被史矛革的贪婪和堆成山的黄金迷惑了心窍,他 疯狂地搜寻象征王位的阿肯宝石,不仅撕毁了付给长湖镇报酬的约定,更拒绝了精灵王(李·佩斯 Lee Pace 饰)索要本族国宝的要求
影视资料
订阅
豆瓣
8.6
387906
IMDb
7.4
561000
首页
霍比特人3:五军之战
片源版本
(加长版)The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.EXTENDED.720p.BluRay.X264-AMIABLE
圣城家园SCG字幕组
原创翻译
双语
简体
繁体
英语
其它
SRT
SSA
11215k
42384
2015-11-21 21:07
发布人:
夕
夕沫
@
圣城家园SCG字幕组
总共发布过字幕 169 条
支持
11
下载字幕文件
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕说明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
11.23 beta版:
删去了1小时59分左右多余的一句字幕,我们调轴时疏忽了,非常抱歉!
12.14 beta2版:
修正了princess的翻译错误,修正部分Dain的台词翻译。
【欢迎大家非商业性使用本字幕,但严禁删除首末的翻译、校对水印信息!You're being watched!!!!!!】
-=圣城家园SCG字幕组 http://hdscg.com/=-
仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途
-=圣城家园SCG字幕组 http://hdscg.com/=-
协调: 影子
翻译: 酥酥爱潮爷 捞小盐 黄字君 兜兜扑倒精灵王
校对: Namárie 影纸爱Kili
Reference:
精灵语、矮人语、奥克语及黑语,参考波兰网站 http://www.elendilion.pl/ 中的G-I-P Report专栏
部分矮人语及奥克语解析,参考语言学家、电影语言顾问David Salo的博客 http://midgardsmal.com/
部分矮人语解析,参考网站 https://dwarrowscholar.wordpress.com/
ost歌词来源为三部曲原声碟special edition中的booklet
部分与LotR重复的ost歌词来源为网站 http://www.amagpiesnest.com/
部分与LotR重复的ost歌词来源为@中土红皮书 及其附属字幕组“旅人之忆字幕组”的LotR三部曲字幕
所有名词类翻译、及魔戒铭文翻译,引用文景出版社的新版LotR、Hobbit书籍。
发表留言
共 14 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
OurBitsBlues
精灵与矮人交战的时候缺失了一句戴因的矮人语,意思应该是“弩炮发射”之类
2019-6-11 21:52
提交
OurBitsBlues
精灵与矮人交战的时候缺失了一句戴因的矮人语,意思应该是“弩炮发射”之类
2019-6-11 21:52
提交
OurBitsBlues
感谢您分享优质字幕,非常喜欢您字幕里对于几种语言的翻译,请教您一下精灵王“桑加尔盾阵”是怎么翻译的呢
2019-6-11 21:44
提交
OurBitsBlues
@夕沫:非常感谢您
2023-5-8 21:13
提交
夕
夕沫
时隔两年爬上来看见了~ just in case还需要,精灵王说的这句话是一句辛达语,原文是“Ribo i Thangail!”
逐字翻译的话,"Ribo"是"Rush"的意思,"i"是连接词(你可以当做"the"),"Thangail"指的是"shield-fence",根据托门(tolkien gateway)的注解,最早是努门诺尔人使用的一种防御阵,因此音译成“桑加尔盾阵”。连起来就是"Rush the shield-fence!" 即“(立即)集结成桑加尔盾阵!”
2021-2-4 23:01
提交
T
tpc3sm
matched, thanks
2019-5-22 14:05
提交
我
我喜欢看字幕
字体文件是不是全部都得安装啊
2019-3-19 18:46
提交
夕
夕沫
建议全部安装,不装的话也能看,就是位置、样式可能会不匹配。
2019-3-22 17:48
提交
T
tpc3sm
matched, thanks
2019-3-11 14:21
提交
efreebird
这个ssa不是预览中的特效
2016-10-26 22:51
提交
夕
夕沫
确实是同一份ssa哈,请确实是否安装了需要的字体,字体文件已经打包在压缩文件里了~
2016-10-31 23:55
提交
V
vvdvd
感谢圣城
2015-12-6 17:50
提交
JaneEyre
赞赞赞!!!!辛苦鸟~~~
2015-12-4 10:29
提交
浅
浅陷夜蓝
谢谢 分享 ,翻译很好呐~~
2015-11-22 12:44
提交
SubHD
0.006
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需