网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
时间表
网址
电报群
你想活出怎样的人生 君たちはどう生きるか (2023)
电影
日本
日语
动画
奇幻
冒险
少年牧真人(山时聪真 配音)的母亲葬身火海后,他随父亲牧胜一(木村拓哉 配音)与继母夏子(木村佳乃 配音)组成新家庭。深陷悲伤的真人阴郁孤僻,难以融入新环境。一次意外,他跟随一只会说话的苍鹭(菅田将晖 配音)闯入废弃的神秘塔楼,却不料进入了奇幻的“亡灵世界”,开始了一场不可思议的冒险……
影视资料
搜索资源
订阅
豆瓣
7.6
327847
IMDb
7.6
53075
首页
你想活出怎样的人生
片源版本
人工精译【ASS+SUP简繁中字】+大陆院线官方译本【SUP国配中字+国语音轨】WEB通用.SDR+HDR
最后更新:00:41
原创翻译
简体
繁体
英语
ASS
SUP
2156k
5270
2024-6-27 23:40
发布人:
雨泽传媒YUZECM
总共发布过字幕 17 条
支持
5
下载字幕文件
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
��SUP��������+��������+��¼Ƭ+�ٷ����+�����ؼ�����������.txt
�˹�����.���ᆱ����HDR�桿ASS����.V2/The.Boy.and.the.Heron.2023.iTunes&AMZN.WEB.chs.��������(��Ȫ20).HDR-YUZECM.ass
�˹�����.���ᆱ����HDR�桿ASS����.V2/The.Boy.and.the.Heron.2023.iTunes&AMZN.WEB.chs.��������(����18).HDR-YUZECM.ass
�˹�����.���ᆱ����HDR�桿ASS����.V2/The.Boy.and.the.Heron.2023.iTunes&AMZN.WEB.chs.��������(����17).HDR-YUZECM.ass
�˹�����.���ᆱ����SDR�桿ASS����.V2/The.Boy.and.the.Heron.2023.iTunes&AMZN.WEB.chs.��������(��Ȫ20).SDR-YUZECM.ass
�˹�����.���ᆱ����SDR�桿ASS����.V2/The.Boy.and.the.Heron.2023.iTunes&AMZN.WEB.chs.��������(����18).SDR-YUZECM.ass
�˹�����.���ᆱ����SDR�桿ASS����.V2/The.Boy.and.the.Heron.2023.iTunes&AMZN.WEB.chs.��������(����17).SDR-YUZECM.ass
��Ļ����&ʹ��˵��-YUZECM.txt
读取ing
...
字幕说明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
本字幕适配: 2小时03分56秒资源(iTunes&AMZN.WEB通用)
关于翻译:
本字幕根据[英配版]英文字幕人工逐句精译,经比对英配字幕的译文与台词长短更贴合日语~
因电影原声是日语配音,故而校对同时根据日语再次润色(增删/替换字词及语顺)
尽量匹配日语台词的长度与语调,使音字更流畅,字幕更加原生化
注:日语转英文已经失去了原有的味道,本字幕已尽量还原...(日语电影最佳译本为“日文人工精译-汉化版”)
翻译字幕推荐使用日语原配音轨,英语现有音轨为[美版配音]
英文第一句: Mister Shoichi? 为英配英文字幕
英文第一句: Where's the master? 为美配英文字幕
关于字幕:
本字幕于4月初翻译,本次重新根据正式版日语音轨精准调轴制作
片头+硬字幕特效,片尾官方中日歌词(双行竖版排列)
ASS字幕分为:黑体版、楷体版、文泉驿微米黑版
黑体与楷体为Windows默认字体,可直接外挂使用;文泉驿微米黑(最耐看最受欢迎的字体)需安装字体
字幕版本: SDR版-RGB224、HDR版-RGB176
SUP字幕:
人工翻译中字 简体&繁体/SDR版+HDR版(文泉驿微米黑)
官方国配中字 简体&繁体 SDR版+HDR版(方正少儿+文泉)
注:SUP字幕文件过大,无法批量上传,需要请网盘自取~
PS:字幕包内附《国语音轨+记录片+官方电影解读+制作特辑》需要请自取~
国语音轨为正式公映版.中影国配DD5.1-已调制WEB版通用
发表留言
共 8 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
蛙野仙人
有两处地方,1:53:43鹦鹉大王搭积木那里应该是停下来,或者是别动,不要倒。1:55:56的时候苍鹭说的是出现了,或者是来了
2024-7-3 10:45
提交
雨泽传媒YUZECM
感谢反馈,你肯定是听英语看的电影吧(美配英语此两处有明显偏差)
01:53:43,923 --> 01:53:46,158
美No, don't fall.No, no, no, no, no.
英B-Be still. Still.
注:此处开始根据英版翻译为"别-别 别倒 别倒",二次根据日语校对"倒…倒…倒下来! 倒下来! 倒下!"此处大家仔细听日语就知道我为什么这么改了~哈哈!(二次校对时候发现大部分日语跟中文发音且意思接近,此句当时可能直接改音译了...,当时心想此次可能是英文字幕错译吧!~不过刚刚看美版英文字幕再看大陆字幕此处确实是英版英文原意,二校弄巧成拙把意思搞反了!)
01:55:56,622 --> 01:55:57,856
美:They're here!(他们来了!)
英:Holy moly!(我的天哪/天哪!/天啊!)
注:此句日语发音也类似天啊! 哈哈~(不过结合画面此处表达的确实是"他们来了")
2024-7-3 20:59
提交
么哒法师
点赞支持!感谢发布!
2024-7-3 10:25
提交
ferrero
点赞支持!感谢发布!
2024-7-2 10:10
提交
I
iyao
点赞支持!感谢发布!
2024-6-29 07:46
提交
cyau4u
点赞支持!感谢发布!
2024-6-28 13:28
提交
Y
yj9640
请问国语音轨在哪能下载到?
2024-6-28 12:52
提交
逆着风飞翔
点赞支持!感谢发布!
2024-6-28 12:46
提交
SubHD
0.008
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需