网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
官方DVD時間軸 (104分30秒)
原创翻译 双语 简体繁体日语 ASS
7255k 133 2018-1-19 05:36
发布人:
总共发布过字幕 14 条
支持 0
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
★此字幕为"小百合"个人制作,发布于SUBHD,只在SUBHD维护(修正或更新)。隐藏讯息不会显示在前台,恳请保留。
★此字幕为和粉丝交流字幕语法、影片背景知识注解及语文翻译所制作,请勿用于商业用途。
★个人为业余字幕爱好者,利用工作暇余制作,凡查电影相关资料、时间轴校准、听、译、排版、校正皆独力完成,一个字幕往往费时一两个月或更久,然而一人能力有限,难免有所疏漏,若有错误或不到处,恳请海涵,也欢迎赐教、反馈问题或交流经验。
★编码:UTF-8。字型:
 繁:标楷体(DFKai-SB)。
 简:楷体(KaiTi)。
 日(附字型):EPSON 丸ゴシック体M、EPSON 正楷書体M。
★参考资料:原文电影小说。
★此字幕曾发在射手,此为将旧的SRT转为ASS,故仍保留旧时讯息。
★此字幕已制成非常久(可能是2010年以前),当时只有做成SRT。改制成ASS可以更方便同屏显示注释。旧讯息仍保留。
★此影片是真人真事改编,对应的是真实乐团「TH eROCKERS」,导演就是当初该乐团的主唱,为纪念好友谷信雄而制作此片。片中演奏橋段是演員們親自上陣(音源另收),但最後的片尾曲《涙のモーターウェイ》是當年「TH eROCKERS」的原聲。
★个人是在日本AMAZON购得此片,此字幕应可以配合原DVD使用。此影片DVD本身没有字幕(日本的DVD很多都没字幕,他们喜欢配音(吹替),不太喜欢看字幕)。所以,此字幕的原文大多是参考自电影小说。碍于个人日文能力,可能仍有许多错误,望能者不吝赐教。
★歌词真的不太会翻......,如果有谁有翻歌词,恳请不吝分享。
发表留言 共 0 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

SubHD 0.008