网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me

冰河世纪:巨蛋恶作剧 Ice Age: The Great Egg-Scapade (2016)

电影 美国 英语 动画

豆瓣
4006
IMDb
4284
片源版本
Ice.Age.The.Great.Egg-Scapade.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT
原创翻译 双语 简体英语 SRTASS
71k 9143 2016-3-26 16:24
发布人:
@ SSK字幕组
总共发布过字幕 812 条
支持 4
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
为了更好的观影效果,请务必下载安装特效字幕所需字体 http://pan.baidu.com/s/1c1QZrhQ

字幕由SSK字幕组倾情译制,请勿用于商业行为,转载请注明出处。 更多精彩内容敬请关注新浪微博@SSK字幕组,或登陆主站http://sskzmz.com/

翻译 阿风 方黑羊 Bella tintinholic
校对 Luke
特效 CAS
压制 hhjie
总监 Luke
发表留言 共 8 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

淫婦謝靄雯
thank you! 要是能提供純中文字幕便完美了 !!

SSK字幕组 大大能提供
"恩人 The.Benefactor.2015.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE" 的中文字幕嗎?
2016-7-2 16:17

GDING
RE:SSK字幕组
不錯的中文字幕(你們的分享與付出很感謝)但原影片內的時間軸誤差很多(我手上有Ice.Age.The.Great.Egg-Scapade.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT這個版本.版本內有自帶的英文字幕)用自帶的英文字幕觀賞後.發現時間軸錯誤的問題.所以修正了一些.在http://subhd.com/a/341232.希望能給各位參考用(Fixed bad sync and casing).畢竟這類影片是許多小朋友的最愛.時間軸若沒調對.小朋友們看的是很傻眼的.再次感謝各位的付出.謝謝.
2016-3-26 18:43
GDING
@SSK字幕组:我们可以参考您提供的信息进行修改吗~? ....OK!
2016-3-27 13:53
SSK字幕组
@GDING:我们可以参考您提供的信息进行修改吗~? 如果可以的话~ 我们会安排时轴调整一下的~
2016-3-27 11:14
SSK字幕组
@GDING:谢谢您的意见~ 说实话这些改动感觉没有特别明显…… 但是您的认真和好意很棒啦~
2016-3-27 11:08
GDING
@SSK字幕组:
以下是列舉的差異:
52
00:03:11,320 --> 00:03:13,950(原譯的時間軸)
既然是你们的节日 不如干脆叫愚人节怎么样
If it's about you guys, why not call it April fools'?

52
00:03:11,320 --> 00:03:14,550(修改後時間軸)

53
00:03:13,960 --> 00:03:16,320(原譯的時間軸)
嗷 我喜欢这个
Ouch! I like it.

53
00:03:14,560 --> 00:03:16,320(修改後時間軸)

68
00:03:57,970 --> 00:03:58,970(原譯的時間軸)
还是场灾难
Disaster.

68
00:03:59,170 --> 00:03:59,970(修改後時間軸)

77
00:04:21,260 --> 00:04:23,460(原譯的時間軸)
-阿西尔 别闻他了 太丢人了
- Asher, stop sniffing him. It's embarrassing!

77
00:04:21,260 --> 00:04:24,160(修改後時間軸)

78
00:04:23,460 --> 00:04:24,460(原譯的時間軸)
除了她
Except her!

78
00:04:24,161 --> 00:04:25,460(修改後時間軸)

87
00:04:45,750 --> 00:04:45,750(原譯的時間軸)
你到底在说什么
What on earth are you saying?

87
00:04:46,051 --> 00:04:47,350(修改後時間軸)

90
00:04:50,620 --> 00:04:52,950(原譯的時間軸)
只有我捕猎 我老公离家逃跑了
Only one hunter here. My mate flew the Coop.

90
00:04:50,620 --> 00:04:53,450(修改後時間軸)

91
00:04:52,960 --> 00:04:54,550(原譯的時間軸)
-那很棒 -什么
- That's great! - What?

91
00:04:53,460 --> 00:04:54,550(修改後時間軸)

124
00:06:13,570 --> 00:06:14,970(原譯的時間軸)
反海盗的混蛋们
Anti-pirate jerks.

124
00:06:13,870 --> 00:06:16,370(修改後時間軸)

125
00:06:16,140 --> 00:06:17,970(原譯的時間軸)
复仇时间到了
Payback time.

125
00:06:16,640 --> 00:06:17,970(修改後時間軸)
原譯時間軸有些過早或過短.至使整部影片看起來有點"掉漆"(台語)...也或許是我要求較苛.Anyway...仍再次感謝各位的付出與辛勞...謝謝!
2016-3-27 05:30
SSK字幕组
可否恳请您指出时间轴是哪里有问题?
2016-3-26 20:07
SSK字幕组
检查时间轴无误,不知道你何出此言?
2016-3-26 20:04

名称:冰河世纪:巨蛋恶作剧
又名:冰川时代:巨蛋恶作剧
年代:2016
类型:动画
语言:英语
国家:美国
导演:Ricardo Curtis
编剧:Jim Hecht
演员:Ray Romano / John Leguizamo / 丹尼斯·利瑞 / 塔拉吉·P·汉森 / 奎恩·拉提法
剧情:复活节电视特辑,前半部分是曼尼,迪亚哥和希德找蛋蛋的故事,后半部分是冰河世纪的彩蛋大合集。 后半部分包括: 1、鼠奎特之宇宙冒险 2、消失的坚果 3、鼠奎特穿越记 4、鼠奎特之大陆漂移1 5、鼠奎特之大陆漂移2 6、《冰河世纪》前4部回顾 7、爱上鼠奎娣
Title:Ice Age: The Great Egg-Scapade
Year:2016
Rated:TV-G
Genre:Animation / Adventure / Comedy
Language:English
Country:United Kingdom / United States
Director:Ricardo Curtis / Steve Martino / Michael Thurmeier
Writer:Jim Hecht / Michael Berg / Lori Forte
Actors:Blake Anderson / David Cowgill / Maria Criscuolo
Plot:When Sid takes a job as an egg nanny, he's unaware an old enemy has plans of his own. The shenanigans lead to the first egg hunt and creation of popular Easter traditions.
SubHD 0.011