Wisher
还有几个错误喔
1.Well,she was either shot to death or smothered with a pillow.这句either... or是【不是...就是...】的意思既不是...也不是... 是neither .. nor
2.Boxers or briefs 这里是指【四角内裤或三角内裤】
3.Just a touch early in the morning for me. 这句应该是【对我来说早上吃这有些太早了点】的意思
4.You never had affair with the mayor. 后面的Yes ,I did.不是没错(我没有) 而是【不,我们有过】 在下一句的意思也跟着偏掉
5.What do you call it 跟A shamrock是同个人讲的第一句指的是【你是怎么叫(称呼)它的】 是
6.Oh, don't be sorry.You didn't do it.是指【噢不用道歉这不是你造成的(坐轮椅这件事)】
下一句Or did you? 就是【还是说是你做的好事】
其实看到有人愿意做这部的翻译让我觉得很开心
从刚开始有消息就一直对这部感到兴奋没想到出了之后如此冷门
所以希望你们可以继续做下去也把品质做到最好 THX!!
独立字幕组
谢谢啦,第二集我们在翻译上的研究也多了很多,包括一些双关的备注。希望能加入我们的群和我们一起探讨交流哟212738681