网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
The.Last.Kingdom.S01E05.720p.HDTV.x264-FLEETCHS&ENG简体中英BOV字幕组
S01E05
原创翻译 双语 简体繁体英语 SRTASS
161k 2131 2015-11-10 02:32
发布人:
总共发布过字幕 18 条
支持 1
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
更新消息请关注微博@BOV字幕小组
发表留言 共 7 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

逆着风飞翔
亲们,做字幕分享是件非常辛苦的事儿,行百里者半九十。都做成这样了,为什么就不能再细点心,认真一点,人性化一点呢?有人人那么好的榜样在那摆着,效仿下又如何?看你们的文件名,明明是简体中文,前边还CHS&ENG,带&ENG干啥,不累么。字幕做好了,大小合不合适,不配合下影片看眼么? 希望有越来越多的字幕组出现,希望字幕组越来越好。非常感谢你们的无私奉献和辛苦努力。真心的。
2015-11-10 20:49
S
sadako415
@逆着风飞翔:什麽叫“不完美字幕”?字幕組已經給你提供各樣選擇,包括你要的單是簡體版本,而你還在嫌三嫌四。你叫字幕組不必提供連英文字幕,我批評你,因此我是傻子?簡直莫名其妙。
2015-11-16 21:49
逆着风飞翔
@sadako415:你是SB吗?你是的。我说我的看法,我乐意。没人逼你看,你大可以只用人提供的不完美的字幕,你这是代表大家发言了?我打那么多字,我闲出你了?我是觉得字幕组既然做了,就应该把这件事儿做好做完美了,那么辛苦的事儿都干了,还差这点细节了。你就是一纯SB,当然,你能代表网上相当一大部分像你这样的SB。
2015-11-16 21:16
逆着风飞翔
@sadako415:你是SB吗?你是的。我说我的看法,我乐意。没人逼你看,你大可以只用人提供的不完美的字幕,你这是代表大家发言了?我打那么多字,我闲出你了?我是觉得字幕组既然做了,就应该把这件事儿做好做完美了,那么辛苦的事儿都干了,还差这点细节了。你就是一纯SB,当然,你能代表网上相当一大部分像你这样的SB。
2015-11-16 21:16
S
sadako415
你不喜歡用中英雙語就別用,沒人逼你。你大可衹用有提供的簡體中文部分。不需要你爲大家發言。就像你衹用簡體中文,也有其他人喜歡用雙語翻譯。
2015-11-15 21:20
豆腐脑
谢谢你提出的问题 发布组做的比较仓促还请见谅 我们下次会注意的
2015-11-10 22:53

逆着风飞翔
ASS的特效简体中文字幕,字体太小了。。。。整大点不好么?是为了故意考验眼神????
2015-11-10 20:45

SubHD 0.01