网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
本字幕按 akosipalos-kill.bill.the.whole.bloody.affair.2012.dvdrip.xvid 版本分割
原创翻译 繁体 SRT
39k 853 2014-1-3 10:31
发布人:
总共发布过字幕 194522 条
支持 0
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕来源:校订翻译 網路上說本片:「電影順序重排,額外增添7分鐘動畫片段(石井玉蓮 O-Ren的部分),去掉了克林貢語的那句諺語,HOBL(House of Blue Leaves 青葉屋大戰)片段回歸全彩且剪輯有變化(同日版),友誼地久天長的法國姑娘Sofie(蘇菲)被砍掉更多,上下兩集之間的銜接部分增加。」──但我認為我看到的是上下集合併,並非導演的THE WHOLE BLOODY AFFAIR版,我這字幕是為了這個http://p2p101.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1987764&highlight=the%2Bwhole%2Bbloody%2Baffair我這字幕是從網上的「KILL BILL」的一二集字幕合併而成,並且一字一句校對,很多是重新翻譯,變得較簡潔易讀。若翻得不好請見諒。
发表留言 共 0 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

SubHD 0.005