网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
NCIS Origins S01E05 Last Rites 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx.to]
S01E05
转载精修 双语 简体英语 ASS
48k 312 11-06 09:52
发布人:
总共发布过字幕 1157 条
支持 0
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
发表留言 共 6 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

Z
zpwz
原字幕英文的单词:Giddyup.----意为“赶快,加速前进”
@rita123的字幕(先发):443
00:23:22,650 --> 00:23:23,850
快马加鞭-----------------(估计是rita123的习惯说法)

少年的字幕:442
00:23:32,530 --> 00:23:33,730
快马加鞭
2024-11-7 12:05
R
rita123
印象中
Gibbs在原戏中, 出任务时, 常对属下说这句
2024-11-7 13:10
R
rita123
意思相近
少打几字
下集(嘿/呃)音状词不打不翻了

desperate
可走投无路,
也可狗急跳墙

这集一直出现tunnel这字,
这字没有曙光的意思,
我想美化, 思考或许(暗喻)翻成曙光
出现tunnel这字时, 刚好戏剧影像都有光, 因他昏迷躺在床上

女主角说了2次camp, 我翻待命

如时间充裕/有空打字,
我会把受词it直接翻出原意, 如I did it = 直翻成…我杀了他/人是我杀的
2024-11-7 13:08

维尼熊
这个不是双语!
2024-11-6 10:47

R
rita123
我自己翻约10小时才弄好,
希望周四再调轴
上集zpwz(忍)到周四才分享调轴
他转载也会公告是我翻的
也没有删掉我的名字耶

Zpwz第一时间有下载
因为尊重我
没有先发周轴
结果您却先调轴了
2024-11-6 10:03
大师傅看
希望这位发布人尊重原创!
2024-11-6 13:51

SubHD 0.006