网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
seal.team.s05e07.1080p.web.h264-cakes.ENG
S05E07
官方字幕 英语 SRT
22k 385 2021-11-14 18:37
发布人:
总共发布过字幕 127 条
支持 0
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
发表留言 共 9 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

天赋
当然,有人人字幕是比较好的,不否认。
2021-11-15 22:33
静默的风-
以前人人字幕组招募的都是在美华人,所以他们翻译的字幕比较贴近原意,包括对一些梗作了最好的诠释!
2021-11-15 23:04

天赋
擦枪字幕组有熟肉公布的,也许有点问题,总比那些机翻远远地好。不知道都对网上不了解的吗?好奇怪。
2021-11-15 22:31

真相大白猫
自己搞个在线实时机翻很容易啊,用potplayer,去百度申请一个百度翻译的api,都免费的,网上有教程的自己去搜索一下。
配置好后的样子就是导入英文字幕后会自动变成中英双语的,百度水平虽然不算咋地但肯定能让你看懂剧情。
2021-11-15 19:30
真相大白猫
@静默的风-:放弃执念,这一季不会有人翻译了。
2021-11-16 20:00
静默的风-
机翻总归是机械的,最大程度也是直译,但往往是很多的美国影视剧里面的言语带梗的比较多,这就需要你琢磨了。如果遇到专业性比较强的,尤其是一些军事影视剧,那里面的一些词语得好好研究了,必须查资料才能获得正确的意思!一些字幕组也是借助了机翻或是查询!
2021-11-15 22:01

S
showchen
只能自己整机翻了
2021-11-14 20:16

O
odeon
这一季是没有希望看到中文了
2021-11-14 19:11
hansdofer
@rita123:其實現今要取得字幕是非常容易的 串流媒體非常興盛 不再像以前只有HDTV(會在影片中看到各種廣告) 看看不少的字幕都是這樣 甚至有一些還有中文的官方字幕 都是串流媒體的功勞 看看英文也是不錯的 提升一下語言能力 想的話 也能翻翻看 哈
2021-11-14 21:10

SubHD 0.007