网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
the.revenant.2015.1080p.bluray.x264-sparks
原创翻译 双语 简体繁体英语 SRTASS
274k 33040 2016-3-22 09:59
发布人:
总共发布过字幕 20822 条
支持 3
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
发表留言 共 11 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

人生四季
这算修正了?无语。
2016-5-30 02:04

liuandbin51
1时47分13秒,这句话翻译的,能用点心么?
2016-4-11 21:51
人生四季
下面问完云后下载的:
795
01:47:07,140 --> 01:47:10,490
少了?少了?怎么意思我不懂
Short? Short? What the hell is that supposed to mean?

796
01:47:11,190 --> 01:47:13,190
根据我的记录
It means according to my cash records...

797
01:47:13,210 --> 01:47:16,730
你为了车次出行买的东西科比你所说的要多
You purchased more goods on the expedition than what you are owed by the company.
2016-5-30 02:03

F
finesub
翻译质量太差,作者根本不懂什么是翻译。
2016-4-2 16:02
人生四季
795
01:47:07,140 --> 01:47:10,490
少了?少了?怎么意思我不懂
Short? Short? What the hell is that supposed to mean?

796
01:47:11,190 --> 01:47:13,190
根据我的记录
It means according to my cash records...

797
01:47:13,210 --> 01:47:16,730
你为了车次出行买的东西科比你所说的要多
You purchased more goods on the expedition than what you are owed by the company.
2016-5-30 02:03

小宇阿奔
很好,谢谢分享~!
2016-4-1 19:00

H
haibovideo
感谢分享 谢谢!
2016-3-29 22:09

R
rha01
字幕有部分是好的,有部分字幕显示在电影右下角并且只显示一半,根本看不清楚。。。
2016-3-23 20:26
风吹来的那片云
@人生四季:这个字幕是独立字幕组修正后的版本。
2016-4-13 21:35
人生四季
@风吹来的那片云:哪个是修正版?
2016-4-13 21:17
风吹来的那片云
有修正字幕,谢谢指出。
2016-3-23 20:45

SubHD 0.024