网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
时间表
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
如果你上传的字幕突然消失了
Jack
2023年1月7日 08:16
如果你上传的字幕突然消失了,那么只有两个可能
1、版权方投诉
因为这是一个在全球互联网都可以访问使用的网站,所以投诉方并不只是来自中国,如果不理这些投诉最后都会被无警告删域名删网站,这些结果以前都发生过,所以移除这些版权字幕是必须的,毕竟还有99%的没有被投诉的字幕可以得以存活。
2、不遵守网站规定
像明明是机翻非要标转载非要标翻译的,肯定会被移除,允许机翻存在是考虑到一些着急想看的人,不代表你就可以以次充好,删了还传也不知道图什么?这个网站是我的个人站,你跟我较劲有必要吗?你觉的你能赢吗?
分享字幕都是因为喜欢,能有个交流分享平台已经很不容易了,哪天就说没就没了,没必要戾气那么大,希望大家能愉快的分享交流字幕。
发表留言
共 14 条
提交
zachariah
请问有的字幕网站能搜到,但是点击链接显示“Internal Server Error”是什么原因?
2023-7-5 12:26
提交
zachariah
@Jack:感谢。
2023-7-5 21:03
提交
Jack
@zachariah:可以了
2023-7-5 20:48
提交
zachariah
@Jack:https://subhd.tv/a/492007
2023-7-5 20:45
提交
Jack
什么字幕呢?
2023-7-5 20:42
提交
yalelynn
我就想知道,我那两条字幕是谁给更新的
2023-6-2 19:39
提交
1
1992
的确不容易,现在就这点爱好,还要天天像搞地下党工作一样
2023-5-19 20:18
提交
xiaohu小虎
本人没有注意到字幕内的提醒,提却该字幕进行传播。给原作者带来了严重影响。请求站长删除该字幕 https://subhd.tv/a/550380 谢谢
2023-5-19 16:22
提交
xiaohu小虎
@Jack:感谢感谢
2023-5-19 17:22
提交
Jack
已删
2023-5-19 17:18
提交
jarzhen
上传了几次字幕都被删除了,留了邮箱,没有私信功能,可以邮件通知吧
2023-4-27 09:53
提交
8
853711961
能把版权方的字墓上到TG吗
2023-4-18 19:12
提交
风吹来的那片云
弱弱的问一声,移除的时候,可以通知一声,给个提示吗?
2023-1-9 08:52
提交
Jack
目前没有私信功能哈
2023-1-9 11:06
提交
最新评论
您平時一集一集發布ass字幕 下載人次很多啊 sup明顯少很多 可至少把這季發完ass嗎 下季如果沒有ass, 放棄不看, 只看有分享官字的影集 - rita123
可以了 - Jack
真沒辦法看sup, 我也沒能力自己轉檔 其實有能力用ass再去做其他動作營利的人, 用sup轉也可以啊 等(季終)才有字幕很可憐啊 請您好心分享ass/srt字幕啦 這2天因為季終好多字幕一次性放出來, 等的人也有得看了啊. 只是這樣很可憐, 要多等幾個月 - rita123
已删 - Jack
@朕看到了:无意冒犯,https://www.bbc.co.uk/programmes/m001z8bz这部剧是bbc出品,D+只是英国之外的发行平台,bbc官方网站第一季第一集是太空婴儿,红宝石作为第一季特别篇应该算成S0里面的集数? - 0079527
点赞支持!感谢发布! - night8
点赞支持!感谢发布! - taectaec
点赞支持!感谢发布! - taectaec
点赞支持!感谢发布! - taectaec
感谢楼主!点赞支持! - 杨金明
点赞支持!感谢发布! - anex
https://subhd.tv/a/565830 - sun5200654
点赞支持!感谢发布! - zachariah
点赞支持!感谢发布! - zachariah
点赞支持!感谢发布! - HUIASON
謝謝你的稱讚,還是有些許小錯誤,有網友要求我出中英雙語的,正在製作中,製作過程因為中英並排時要盡可能在同一列字幕中,要盡可能讓中英文有較多的一致性,又陸續發現一小錯誤,這個版本還可以更好,雖然自認現在已經有90分了,我還可以讓它更完美,敬請期待。修改版的大陸版字幕也會盡可能使用大陸用語(例如"情報員"會改為"特工")。 - jason23_lu
点赞支持!感谢发布! - powerdbb
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
真正的好翻译,之前下别人的字幕非常多错误,举个例子:至少我们带了这么多炸药--At least not with the amount of explosives we're carrying.本字幕的正确翻译:至少我们携带的炸药数量不够。 - BaiYebo
点赞支持!感谢发布! - 优仔悠哉
因为做合并的时候只出到第4版,后边出的我不太清楚具体更新了哪些,所以也没法修改了。整体看了一遍应该没啥大问题 - Ch1sato
@jason23_lu最新的是5.2版:https://subhd.tv/a/565595 - zachariah
①作者jason23_lu优化了第一版的翻译;②修复了一些第一版的时间轴问题 - Ch1sato
已修改,感谢指正! - Ch1sato
感谢雨泽分享! - Smile_Yao
比第一版好了什么呀 - 人生四季
呃...瑞士\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Uh, Sweden. - jn_child
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
SubHD
0.006
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需