网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Sicario.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS
原创翻译 简体繁体 SRT
49k 9058 2015-12-20 22:39
发布人:
@ 伊甸园字幕组
总共发布过字幕 57 条
支持 2
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
-=伊甸园美剧 http://bbs.sfile2012.com/=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org/=-

翻译: 喔哪哪
校对: 喔哪哪
发表留言 共 11 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

不事稼穑
伊甸园是本人的第一选择,更偏爱保留英文姓名的
2015-12-24 23:30

D
djmijk1024
英文名翻译与否绝对是看个人习惯,如果你是个资深的美剧迷一定都知道伊甸园和风软这两家字幕组都是不翻译人名的,英文名出现时扫一眼基本就记住了,因为在句子中会很明显,它只是一个符号象征,而中文名还要在大脑里去过一遍,反正我个人很不习惯翻译过来的中文名,记不住,不喜欢就别下YDY的字幕,没必要下完再喷。但是,这部片子说实话翻译的真是太差,漏句偏多,根本没校对,如果对英文不太熟的人真会有点看不下去了,估计还是因为翻译的组员太少了
2015-12-23 20:27

zachariah
字幕组的辛苦努力是值得支持的。但是意见也还是要提,愿不愿意听就悉听尊便了。
我个人不太喜欢伊甸园的字幕,有别家一般不会选这家的字幕。字幕本来就是给英文不好的人看的,名字不翻译,给我造成很大困扰,我个人勉强能看,但是理解肯定是要慢半拍了,可是我父母连26个英文字母都不认识,有时候拷给父母看英文名字幕完全不知道谁是谁,根本没法看。
2015-12-23 03:52

L
lbsjs
不会翻译就别翻译了好吗?和人家下载最多那个字幕比就是垃圾。 还挂个伊甸园的名头,丢人。
2015-12-22 20:10
K
kingshdom
别人拿出个人时间无偿翻译共享出来不是给你喷粪的,一口一个“垃圾”丢人的是你自己懂吗?尊重别人也是尊重你自己
2015-12-24 19:51

W
wxmagic
保留影视作品中角色的英文姓名估计是为了降低英译中后的错误率。
2015-12-22 13:50

曼森
伊甸园字幕組做的很棒啊!! 很喜歡
2015-12-21 08:57

jawly
不喜欢伊甸园的字幕,不翻译人物名字,看起来真难受。
2015-12-21 01:12
逆着风飞翔-垃圾狗
@逆着风飞翔:意见那么多.字幕自己做啊.也没看你分享过字幕.只会在那挑东挑西的.根本垃圾
2015-12-28 04:26
L
LaZy119
从来不下伊甸园的字幕,不翻译人名,奇葩
2015-12-21 19:54
逆着风飞翔
是啊,我也这么觉得。为什么有的字幕小组不翻译人物的名字呢,不方便分别和记忆!!! 挺绝的。
2015-12-21 11:45

SubHD 0.006