本站欢迎一切合作,可发邮件 至此处 或在 这里留言,谢谢支持

瑞克和莫蒂 第四季 Rick and Morty Season 4 (2019)

豆瓣:9.8 IMDb:9.1 MC:84 烂番茄:94%
类型:美国 冒险 动画 科幻
导演:雅各布·海尔 艾丽卡·海斯
演员:贾斯汀·罗兰 克里斯·帕内尔 斯宾瑟·格拉默 萨拉·乔克 凯瑞·华格伦 莫里斯·拉马奇 丹·哈萌 布兰登·约翰逊 诺兰·诺斯 凯茜·斯蒂尔 埃克·科伦
介绍:Rick(瑞克)和Morty(莫蒂)讲述了地球C-137(S1-06之后转移到的时空N/A(可在S2-02Jerry寄托所中Rick填的表格中看到)之前的时空由于Rick的药水使除了Morty一家的人类都变成了柯南伯格式的怪物)的Rick和Morty的冒险故事,但有时也 有Rick和Summer,Morty和Jerry这样的冒险组合。剧情设计和制作手法都极为出彩。

Rick and Morty S04E09 AMZN Chs&Eng 瑞克和莫蒂 第四季第九集 亚马逊 中英双语 Rick.and.Morty.S04E09.Childrick.of.Mort.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CtrlHD S04E09

10.0 分
12

4511

25k

Community-137 出品 发布人 fjn308 @ Community-137 总共发布过 19 条字幕 5月26日
| 找片源 在线播放 字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕信息
类别:电视
语言:简体 英文
双语:是
来源:字幕翻译
格式:ass
字幕版本:Rick.and.Morty.S04E09.Childrick.of.Mort.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CtrlHD
字幕说明
字体:微软雅黑和Comic Sans MS
---
https://github.com/Community-137/Rick-and-Morty-Chinese-Subtitles
字幕评论
发表评论 共 34 条

helen2977
您好,我常用subhd,但是从来没评论过,看到这个评论区这么热闹,也来表示一下感谢。我很喜欢r&m,但是看低清、消音、阉割版我会很难受,我知道有人会觉得矫情,但是我是真的高清低清、消音不消音、阉割不阉割的都看过,N刷过,所以很真诚地不想去a站看第4季,拖了很久也没看,下好了高清生肉,想坐等电波在遥远的未来发外挂。看到你们的字幕非常非常开心,感谢你们的付出,好的动画值得好的效果和翻译,你们的认真也和优秀的作品相互映衬,感谢~
18天前
fjn308
有像这样的自发支持是对我们最大的鼓舞,感谢您愿意为我们停留。这集的评论区比较热闹主要是因为当时在说明区我写了个临时小作文,留存了大概一周,里面有一些情感表达,还描述了一下后面要做的事和我个人的一些困惑。目前蓝光还没出,最好的片源依然是我们匹配的CtrlHD-AMZN,希望观看时能不辜负您的期待,发现翻译错误欢迎到GitHub指正。到下季播出应该还会有相当可观的时间,所以后面的完善工作可能比较慢慢来,但到时候到底都会完成的,欢迎在GitHub关注我们的动态。下季再见~
17天前

lzhm
作为强迫症,我利用上班划水时间自己手动完成了上面说明里的第3项,对照BDRip的英文字幕做校正时,发现这些英文字幕并不那么准确,一些单词的首字母大小写也没那么整齐划一,难受;另外,A站里前几季的电波版,我暂时对照了几集,发现有修正一些错字、漏翻等等,不过还是有错误存在,这也在所难免,很遗憾还是有“哔”,当然对粗口的美化我没跟着改,哈哈,对了,强迫症不相信机器调轴有自己逐句的精准,甚至是没有灵魂的,哈哈哈。
5月30日
fjn308
@lzhm:嗯嗯,开玩笑呢,给好动画整理一个好版本的字幕当然是有意义的
5月31日
lzhm
@fjn308:希望可以享受过程并乐在其中吧,毕竟大家都是为爱发电~
5月31日
fjn308
我在写第三条时就有意苟且,想……减少自己的工作量,想千万别有人较真千万别有,果然。好吧……我决定前两季也做三四季的处理,匹配pgs的英字,用pgs时间轴。那些比如“哔”的缺憾,我也会制定一个合理的规则统一完善。
5月30日

fjn308
修正:
参照圣经中译修改了泥人所说“I am”的翻译,改为“是我”

增加一条顶端注释:
I AM:《圣经》中上帝的自称 此作“是我”
5月29日

AagitNg
我来水个评论~
5月28日
fjn308
我也来水一个~
5月28日

sasd
注册了一个号来支持下字幕组,很喜欢这个字幕组,从用Github来翻译,就散发着不一样的气质hhh,不得不说组长(不知道是不是该这么叫)感觉是一个很有个人魅力的人。不过对于我们要求高清和翻译质量的人来说可能RARBG是个好选择,但对大多数人来说,视频只是调剂,我觉得看打包的,看在线网站也是很好的选择,毕竟如果国内什么都能在线看画质也有真实1080甚至4k谁又愿意折腾呢?扯远了,总之感谢字幕组,感谢fjn308,感谢互联网有你们这些有奉献精神的人
5月26日
se9fault
1)十分感谢您的支持!我是字幕组的校对,现在自己作为字幕组的一员,才真正地理解了“你的支持是字幕组前进的动力”这句话。
2)我也很认同您关于传播的看法。作为译者来说,肯定会有希望自己的作品能被广泛传播的私心。比如我自己就会(很自大地)觉得经过自己校对过的字幕肯定是错误最少的字幕,希望有更多人可以看到我们的字幕,少被误导。但是正如您说的,看高清与看熟肉看在线网站其实并没有高低贵贱之分,只不过是每个人的需求不同而已。(说实话我也有点惭愧,抱了些追求高清的优越感。)
3)桃李不言,下自成蹊。谨以自勉。
5月28日
fjn308
Community-137感谢您的支持,我个人也谢谢你愿意为我们停下来注册、评论。其实看到最近几个评论我有点明白了,对我个人来说,空洞的粉丝数量远没有多一两个可数的真诚观众重要,还是安心在这做好自己想做的事比较好。我觉得想要被传播到底暗含了人性里不好的一面,我确信自己有这个问题,各位的支持会让我抹平它,感谢。
5月26日

隐逸
感谢!
特意注册了号来支持一下。
但是怎么说呢,传播还挺难的,对于关系比较好的朋友,我经常会推荐他们去哪里可以怎么下载。
但是他们对于又要下载片子(又经常迅雷版权或者很慢,bt的下载器更是想想都不用和他们说了,某些收费的软件emmm。。),又要下载字幕,基本持着排斥的态度,可能嫌麻烦吧,安利这个流程成功的真的是很少很少。
常常都是说了半天,最后的结果是让他去XX影视直接看了.......

现在已经很少推荐了,心累┓(;´_`)┏
5月26日
fjn308
明白你的意思,一般是经历了太多次“自取其辱”,心累了。没事的,就像我后来说的,可能我只是憋着难受想表达,到底做没做到可能也不重要。感谢特意注册来支持,我说我们受众的整体素质高,这是真的。服务一群值得服务的人,不用很大一群,有认可没有自取其辱式孤独,其实挺好的。
5月26日

fjn308
12:35 -- 12:40: Oh, look, Jerry finally found his people. All it took was a deep enough drip pan.

这里对 drip pan 有很多理解,从字面意上说,就是聚集液体的盘子,做吃的能用上,比如说烧烤时用来接着油之类的。但这个词也有挺恶心的一面,因为集液盘嘛,集啥不行,比如说接屎接尿,接露出来的东西...都行,所以这个地方感觉可以有很多理解,开始给出的就是直译,字面意,集液盘。

现在改成了这样:Jerry可算找到同类了 只要屎盆子准备得够深就行了,我来解释下为啥取了屎盆子,也就接屎这个用法:

首先,Beth和Rick在修机器的时候就有这么个对话,Rick说给他们弄个线上大学吧,Beth说可以直接从【后面】的管道扔出去,俩人异口同声:一回事儿嘛。

然后看Jerry从机器里掉落到地面上那个地方,那个棕色泥泞的地面山崖间的洼地正是Jerry【找到同类】的地方,你看这地方像啥。往前退几秒,看那个Jerry等一堆小人从机器里喷出来到洼地的那个整体的远镜头,你看这像不像排泄。更重要的是,Jerry问小泥人们,你们是谁啊,他们说,低产者,Jerry说了句我懂了,bullshit,这句话的意思是说,那套给人分等的行为是BULLSHIT,但是Jerry其实一语道破天机:人家就是把他们当shit处理的,虽然他没想这层意思。

后来Jerry和Beth争执的地方,他自己也说:不好意思 我们还没现代到按价值区分人 然后把废物从刻薄的屁眼管子拉出去(Sorry we aren't modern enough to sort people by value and shit the losers through a mean butt tube!)

所以,尽管盘子接啥都行,但设计台词的人想的应该是,屎
5月26日
fjn308
撸出来的,打错字了。上面是对一处翻译修改的解释。
5月26日

kissme
辛苦了,每出一集就来这下载你们的字幕,翻译的很好,一直以来谢谢你们了
5月26日
fjn308
不客气,刚刚更新了一个地方的翻译,语义上比较重要(见下个评论),建议您重新下一下
5月26日

zhangqianq
感谢感谢!不过rarbg已经被墙过一次了,老实讲并不希望被太多人知道(笑哭)
5月26日
热心粉丝
这个别担心,rarbg镜像的数量超级多,甚至可以用正则表达式来匹配网址
5月27日
fjn308
不客气,这个角度……说实话我有点儿意外……
5月26日

走吃域
感谢各位的辛勤付出!
5月26日
fjn308
活捉一只跨评论区列队形的
5月26日

Rick77
感谢!
5月26日
fjn308
不客气的,谢谢关注
5月26日

DrLouie
还有一个朋友是美工,做网站可以提供帮助,感谢长久以来的付出
5月26日
fjn308
多谢,赶紧记在小本本上了,到时候可能得找你们帮忙了
5月26日

DrLouie
我是前端,做网站可以提供帮助,感谢长久以来的付出
5月26日

风之韵海之律
辛苦啊 凌晨发字幕 感谢
5月26日
fjn308
@风之韵海之律:嗯嗯(又改了一点儿...
5月26日
风之韵海之律
@fjn308:这也太顶了 说不定就有新的发现
5月26日
fjn308
@风之韵海之律:(改着改着中间睡着了
5月26日
风之韵海之律
@fjn308:thanks
5月26日
fjn308
不客气,刚刚有修改,下载新的吧
5月26日

fjn308 的更多字幕
SubHD.tv 成立于2014年11月 0.0534 34.204.187.106